בשנה החולפת, הבינה המלאכותית (AI) נכנסה לחיינו בסערה. פתאום, עולם של אפשרויות הפך לזמין בכף ידינו, אך בניגוד למה שרבים חושבים – לא מדובר בכלי מושלם. במיוחד כאשר מדובר בתרגום, השימוש בתרגום עם מכונה יכול לפעול דווקא לרעתכם.
על מנת שתוכלו לתרגם את התכנים שלכם בחוכמה, איגדנו עבורכם את כל האתגרים שבתרגום בסיוע בינה מלאכותית וכיצד אפשר להתגבר עליהם.
קושי בתרגום מעברית לשפות שונות
אחד האתגרים הגדולים ביותר בתרגום עם מכונה הוא הקושי שלה עם השפה העברית. מרבית כלי הבינה המלאכותית הזמינים עבורנו בימים אלו נכתבו באנגלית, והן עובדות בצורה אידיאלית עם השפה האנגלית ועם שפות נפוצות אחרות כמו תרגום לספרדית או תרגום לרוסית.
עם זאת, כשזה מגיע למשימות תרגום מעברית או לעברית – הבינה המלאכותית אינה יודעת להעניק לנו תוצרים מדויקים. מאגרי המידע העבריים שעליה היא מתבססת עדיין לא רחבים מספיק, מה שאומר שההשקעה שלכם בניסיונות התרגום כנראה לא תשתלם.
פעמים רבות התרגום שלה אינו מדויק או שהיא לא מזהה את כל האותיות העבריות, מה שמעניק תוצאה מוזרה ולא מקצועית.
קושי בהבנת מושגים וניואנסים
במרבית המקרים, התרגום שנקבל מהבינה המלאכותית יהיה תרגום טכני, כלומר תרגום שנצמד למשמעות הליטראלית של הדברים, כך שאם המסמך שלכם מכיל מטאפורות, דימויים או אפילו בדיחות – יכול להיות שהם ילכו לאיבוד בתהליך התרגום.
כך, הטקסט שלכם עלול לאבד חלק מהותי מהקסם שלו, מה שאומר שמשימת התרגום שהפקדתם בידי הבינה המלאכותית לא באמת הושלמה.
בנוסף, כדאי לדעת שהבינה המלאכותית (AI) לא תמיד בקיאה במידה מספקת במונחים משפטיים, רפואיים או מקצועיים כאלו ואחרים, כך שאם תנסו לבצע תרגום משפטי בעזרתה – סביר להניח שתצאו מאוכזבים. לרוב, הבינה המלאכותית מכירה את מרבית המונחים בשפה האנגלית, אך היא מתקשה לבצע את התרגום ממנה לעברית – או להפך.
במידה ואתם מעוניינים לתרגם מסמך רשמי, מקצועי או מסמך חברה שאמור להגיע ללקוחות או שותפים עסקיים, התרגום באמצעות מכונה עלול להותיר אתכם עם מסמך לא איכותי.
אז איך בכל זאת אפשר להנות מתרגום איכותי?
בשביל שתוכלו להיות בטוחים שכל פיסת תוכן שתתרגמו היא אכן ברמה הגבוהה ביותר ולא מכילה שגיאות, כדאי להיעזר בחברת תרגום מקצועית. רק מתרגמים מנוסים ובעלי ניסיון נרחב יוכלו להעניק לכם את התוצאות המדויקות ביותר.
כך תוכלו גם לחסוך את הזמן היקר שלכם וגם להנות מתרגום מהוקצע שניתן להשתמש בו ללא חשש מטעויות.
אנחנו בחברת ליצ׳י תרגומים נשמח לעמוד לשירותכם ולהעניק לכם תרגומים מדויקים מעברית לאנגלית, ספרדית, רוסית או כל שפה אחרת. כבר למעלה מעשרים שנים שאנחנו מתרגמים ומדייקים מסמכים ממגוון שפות בעבור מאות לקוחותינו.
אנחנו מזמינים אתכם ליצור איתנו קשר עוד היום ולהנות מתרגומים מעולים בזמן שמתאים לכם. אנחנו זמינים עבורכם בטלפון: 08-9155558.