אולי תופתעו לשמוע את העובדה הבאה, אבל אמהרית היא אחת השפות המודברות ביותר ברחבי העולם. יותר מ-25 מיליון איש משתמשים בשפה באופן שוטף ונעזרים בה על מנת לייצר קשרים, תרבויות, מנהגים ואירועים שונים ו-6 מיליון איש נוספים מדברים אותה כשפה שניה. האמהרית היא השפה הרשמית של הממשל באתיופיה, וישנם ריכוזים גדולים של דוברי אמהרית גם במדינות נוספות באפריקה, וכן בקנדה, בארה"ב ובמערב אירופה.
גם כאן בישראל יש לנו קהילה גדולה במיוחד של גברים ונשים דוברי אמהרית, אשר רבים מהם רוצים לשמר את השפה הייחודית הזו גם כאן.
תרגום לאמהרית עושים עם ליצ'י תרגומים!
לליצ'י תרגומים ניסיון רב ומגוון בתרגום לשפה האמהרית וממנה. צוות המתרגמים שלנו כולל מתרגמים מקצועיים ומוסמכים הדוברים אמהרית ברמת שפת אם. כמה מהמתרגמים האלו שולטים גם בשפות אפריקאיות נוספות כמו טיגרית ואריתראית.
הפעילות שלנו בתחום של תרגום לאמהרית ומאמהרית נעשית ברובה בהקשר של יוצאי אתיופיה, עבור משרדי עורכי דין, בתי חולים ורשויות ממשלתיות שונות. חלק אחר מהפעילות נעשה מול האוכלוסייה הזרה של יוצאי אריתריאה וסודן הנמצאת בארץ.
אנחנו מסייעים ללקוחותינו הן בתרגומים משפטיים, בכתב ובעל פה, לרבות תרגומים בעל פה בדיונים בבית המשפט, והן בתרגומים רפואיים למוסדות וארגונים כמו בתי חולים, הנדרשים לתקשר עם כלל הקהלים הפונים אליהם.
כמו כן אנו מספקים שירותי תרגום לאמהרית גם לחברות מקומיות המעוניינות לפנות אל קהל דוברי השפה המתגוררים בארץ, באמצעות חומרים שיווקיים המותאמים לשפת אימם.
תרגום לאמהרית על מנת לשמור על קשר עם קרובים
אחת מהקבוצות המרכזיות שמשתמשות בשירותי התרגום הייחודיים שלנו לשפה זו היא אנשים אשר רוצים לשמור על קשרים עם קרובים דוברי אמהרית שנמצאים מעבר לים: קרובי משפחה, חברים, מכרים או אפילו שותפים עסקיים או שוכרים.
לא פעם, הלקוחות שלנו כלל לא דוברים בעצמם את השפה, אך הם רוצים לנסח מכתבים או חוזים בשפה האמהרית על מנת שהאנשים בצד השני יבינו. בעזרת התרגום המהיר והמקצועי שלנו, אנחנו מתרגמים את כל הנתונים והמילים היפות שלהם מעברית (או מכל שפה אחרת) לאמהרית, כך שהקשרים יוכלו להמשיך ולהישמר.
תרגום כדרך לסייע למי שנמצא רחוק
נדבך חשוב נוסף של שירותי התרגום שלנו לאמהרית הוא התרגום עבור אנשים, חברות וארגונים אשר רוצים לסייע ליהודים הנמצאים באתיופיה או בכל מקום אחר בתפוצות.
על מנת שהם יוכלו לסייע להם בתהליכי העלייה לארץ, ההתיישבות בה והתחלת החיים החדשים שלהם עם המשפחה במדינה שלנו – יש צורך בתרגום מדויק של כל המסמכים, הדרישות והכלים הבירוקרטים השונים. בעזרת התרגום המדויק אפשר לסייע גם למי שנמצאים במרחק של שעות טיסה רבות ולסייע להם לשפר את חייהם.
תרגום שעוזר לעולים חדשים
אי אפשר לדבר על עזרה וסיוע לעולים ועולות חדשים מבלי לדבר על תרגום. כל עולה חדש (או אדם קרוב לעולה חדש) יוכל להגיד לכם שאחד המכשולים הגדולים ביותר עבור כל אדם שעובר מדינה הוא מחסום השפה.
במיוחד עבור אנשים מבוגרים, יכולות לעבור שנים עד שאותו עולה יקלוט את השפה בצורה ברורה שתאפשר לו לחיות במדינה בצורה עצמאית כך שעד אז – יש צורך בתרגום מקצועי שיוכל לסייע לו.
לא פעם אנחנו מקדישים את שירותי התרגום שלנו במטרה לסייע לחברות ועסקים המלווים עולים חדשים והופכים את ההשתלבות שלהם בארץ לפשוטה מאי פעם.
תרגום שמסייע בשמירה על המסורת
כפי שאתם בוודאי יודעים, בארץ שלנו פועלים לא מעט ארגונים ועמותות אשר שמו לעצמם למטרה לקדש ולשמר את תרבות יהודי אתיופיה בארץ. החל ממוזיאונים ועד להצגות ומופעים שונים, רבים מהם זקוקים לתרגום מדויק של המסרים מאמהרית והתאמה שלהם לקהל הישראלי שיבוא במגע עם התרבות החדשה הזו.
התרגום שלנו מסייע לאותן חברות וארגונים לבצע את העבודה שלהם על הצד הטוב ביותר, לוודא שהמסורת תמשיך להתקיים גם בעוד שנים רבות ולהנגיש את המסורת, התרבות, המנהגים וכל שאר הדברים המיוחדים שיש בה לכל אחד ואחת בישראל.
לסיכום, לתרגום לאמהרית יש עוד שימושים רבים שלא הספקנו לגעת בהם, אך המסר ברור: מדובר בשירות תרגום חשוב מאין כמוהו שמסייע למאות אם לא אלפי אנשים לשמור על קשר עם אחת מהשפות המיוחדות ביותר בעולמנו!