דמיינו את עצמכם לרגע מנסים להרכיב רהיט ללא הוראות ההפעלה שלו. דמיינו את עצמכם לרגע מנסים להפעיל מכשיר חשמלי ללא הוראות ההפעלה. דמיינו את עצמכם מנסים לשחק במשחק חדש שרכשתם ללא הוראות ההפעלה. זה נשמע לא פשוט, נכון?

החיים ללא הוראות ההפעלה היו מעורפלים ומסובכים הרבה יותר. הם היו דורשים מאיתנו להתאמץ בהמון פעולות שכיום נראות לנו פשוטות, לנסות לפענח בעצמנו למה התכוונו היצרנים השונים והיו מובילים אותנו לבזבז הרבה יותר כסף על מוצרים שבטעות הרסנו.

מהסיבה הזו, כמעט כל יצרן ויבואן מקפידים לצרף למוצרים שלהם הוראות הפעלה שמסבירות בדיוק מה צריך לעשות, אך מה עושים במידה ושולחים מוצר ללקוחות שנמצאים מעבר לים או להפך, מייבאים לארץ מוצר שמקורו בחוץ לארץ? כאן בדיוק נכנס לתמונה תרגום הוראות הפעלה.

 מה מיוחד בתרגום הוראות הפעלה?

ישנם כמה אתגרים שמלווים אותנו במשימת תרגום הוראות הפעלה, והראשון שבהם הוא הצורך בדיוק.

כשאנחנו מתרגמים הוראות הפעלה, אנחנו צריכים לוודא שהמסר והמידע אשר נכתב בשפת המקור מועבר בצורה מדויקת לשפת היעד, אחרת המשתמשים לא יוכלו לעשות שימוש נכון במוצר.

מהסיבה הזו, עלינו לעבוד על תרגומים אלו בזהירות יתרה ולקחת בחשבון כל מילה וכל סימן פיסוק.

ייחודיות נוספת של תרגום הוראות הפעלה הוא הצורך בהנגשת המידע לקהל המשתמשים החדש. ישנן הוראות הפעלה אשר נכתבות בשפה מאוד טכנית, מה שימנע מאנשים עם אוריינטציה פחות טכנולוגית להשתמש בהם, כך שיש צורך בהתאמת השפה לקהל המשתמשים.

יתרה מזאת, ישנן הוראות שימוש אשר נכתבות בהתאם לתנאים של קהל המקור (למשל פירוט על שקעי חשמל ספציפיים הנמצאים בארה״ב, בעוד שבישראל ישנם שקעים אחרים), מה שמחייב אותנו להבין בדיוק כיצד להתאים את ההוראות ואת דרכי השימוש לקהל המקומי.

למה לא כדאי לבצע תרגום הוראות הפעלה באופן עצמאי?

לא פעם אנחנו נתקלים בלקוחות שניסו לבצע תרגום להוראות ההפעלה שלהם באופן עצמאי ובאמצעות כלים חינמים שונים, אך תמיד הם חוזרים אלינו.

אותם כלים לא תמיד יבינו במאה אחוז את הכוונה שלכם, לא תהיה להם את נקודת המבט האנושית שאולי תמצא פגמים מסוימים באופן שבו הדברים מנוסחים והיא עלולה לפספס דברים קריטיים הזקוקים לשינוי. 

גם ניסיון לתרגום עצמאי יכול להוות עבורכם מכשול, משום שלא בטוח שאוצר המילים והידע שלכם בתחום יספיק בשביל לבצע תרגום איכותי. בנוסף, במידה ויש צורך לבצע תרגום של הוראות הפעלה למגוון רחב של שפות, האפשרות לטעויות עולה באלפי מונים, במיוחד אם אתם לא מדברים את השפה.

מהסיבות האלו, במידה ואתם זקוקים לבצע תרגום הוראות הפעלה, כדאי להיעזר בבעלי מקצוע המתמחים בעבודת תרגום טכני וידעו כיצד לתרגם כל מילה וכל ביטוי מהוראות ההפעלה שלכם על הצד הטוב ביותר. 

תרגום הוראות הפעלה – זה אנחנו

לסיכום, במידה וגם למוצר שלכם יש הוראות הפעלה הזקוקות לתרגום מדויק ואיכותי, אנחנו מזמינים אתכם ליצור איתנו קשר. אנחנו חברת תרגום המעניקה מגוון רחב של שירותי תרגומים לעסקים, לרבות תרגום הוראות הפעלה שיעשו ללקוחות שלכם את החיים הרבה יותר קלים.

תרגום מדויק של הוראות הפעלה יסייע לכם לרכוש קהל לקוחות מרוצה ונרחב יותר שיעריך את ההשקעה שעשיתם בתרגום איכותי של ההוראות ויחזור לרכוש מכם מוצרים ושירותים שוב ושוב. 

במידה ויש לכם שאלות נוספות על שירותי התרגום שלנו או שתרצו לקבל הצעת מחיר המתאימה לצרכים ולמוצרים הייחודיים שלכם, אנחנו מזמינים אתכם ליצור איתנו קשר בטלפון עוד היום: 08-9155558.